PALABRAS QUE EMPIEZAN POR "GUA"

Abro esta página dado el abundante número de topónimos que hay en España. También son muy comunes en los países de lengua árabe.
La palabra árabe وادي /wadi o /wad/ se transformó en romance en /gua/ o /va/, traduciéndose como río o valle. 
Algunos ejemplos como río:

GUADALAJARA: واديالحِجار. 
Significado: río de las piedras. Lo mismo que en árabe.
Pronunciación: /wadi-l-hiyára/  y luego /guadal-hayara/.
Para saber más sobre la pronunciación:  (Nociones básicas de árabe 01)

GUADALQUIVIR: واديالكَبير.  
Significado: río grande, lo mismo que en árabe. 
Pronunciación: /wadi-l-kabír/, y luego /guadal-kabir/.
Para saber más sobre la pronunciación:  (Nociones básicas de árabe 01)

GUADIANA:
Significado: río del río.
Esta vez está compuesto de /wadi + ana/. Donde /ana/ es una palabra prerromana.
Esta repetición del mismo nombre es frecuente. Por ejemplo: la ciudad de Medina es la "ciudad de la ciudad" o el puente de Alcántara es "el puente del puente".

GUADARRAMA: وادي الرَمْل. 
Significado: río del arenal.
Por extensión también pasó a llamarse así a la sierra.
La palabra arenal también tiene otras traducciones dentro del mismo campo semántico.
Pronunciación: /wadi-r-ráml/, y luego /guadar-raml/.
Si te preguntas por qué pongo una /r/ en vez de la /l/: (Nociones básicas de árabe 01)

GUADALMEDINA: وادي المَدينة.
Significado: río de la ciudad.
Pronunciación: /wadi-l-madína/, y luego /guadal-madína/.
(Jaime Oliver Asín).
Para saber más sobre la pronunciación:  (Nociones básicas de árabe 01)

GUADALAVIAR: وادي الابيض. 
Significado: río blanco.
Pronunciación: /wadi-l-abíd/, y luego /guadal-abid/.
(Jaime Oliver Asín).
Para saber más sobre la pronunciación:  (Nociones básicas de árabe 01)

1 comentario: