ERES UN MAULA

MAULA: مَولئَEn plural, mawali  مَوالي

F. Corriente nos presenta en su diccionario el amplio abanico de esta palabra: señor, dueño, patrón. Liberto, cliente. Ayudante, defensor; compañero, amigo. Paciente. 
Otros diccionarios recogen todos o algunos de esos significados. 

Aquí presento los significados que tiene relación con nuestras expresiones de /mawla/.

Los mawali eran clientes, libertos y neoconversos, no árabes. Originariamente procedían de Irán. Tras la expansión árabe fueron considerados clientes de un notable o de una tribu árabe, con lo que quedaban así unidos a un patrón por un lazo de clientela, que se denominaba /wala'/. Se ocupaban de los cargos administrativos. En teoría estos mawali deberían haber tenido los mismos derechos y ventajas que los árabes. Sin embargo, estos los mantuvieron en una situación inferior. Se les obligaba a pagar tales tributos que eran tratados como tributarios no musulmanes. Quien no los pagaba debía abandonar sus tierras e irse a las ciudades. Tampoco se les permitía entrar en el ejército. (Resumen que he hecho de María del Mar Gómez Renau).

El diccionario de la RAE.
En su 6ª, 7ª y 8ª acepción nos dice que coloquialmente es utilizada para persona tramposa o mala pagadora; persona perezosa y mala cumplidora de sus obligaciones; y, como verbo, ser taimado y bellaco. 
Quizá de aquí venga el sentido que le damos hoy.
-------------------------------
A MÁS A MÁS:
Como mencioné, la raza de estos mawali y el sentido de ese lazo de clientela wala´, variaron. Hay estudios sobre ello. Dolores Oliver Pérez se detiene a reflexionar y dar algunas explicaciones sobre cada uno de los significados, que he mencionado más arriba, en: Sobre el significado de mawla en la historia omeya de al-Ándalus. Universidad de Valladolid. Revista Al-Qantara XXII, 2(2001) 321-344. También es interesante pues se centra en al-Andalus, desde la "conquista" hasta la caída del califato".

En la introducción de este estudio nos dice: "Queremos tratar aquí un problema difícil de resolver: la traducción que muy a menudo aparece en las fuentes y puede ser interpretada de formas muy distintas. Nos referimos a mawlà, término repetido por biógrafos e historiadores cuando desean marcar la relación que une a un determinado personaje con otro, o con un conjunto tribal y, sobre todo, con un soberano omeya, tipo éste último que corresponde a la gran mayoría de los testimonios".

1 comentario:

  1. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar