Expresión en árabe clásico /in shaa'a-l-allah/.
No tengo el seguimiento morfológico hasta quedarse como /ojalá/.
En cuanto a al origen, siempre había visto y me habían enseñado que procedía de esa expresión que significa, "si Dios quiere".
Ahora veo que el diccionario de la RAE lo recoge como /law sha’a-l-allah/, y significa, “si Dios quisiera”.
Yo me quedo con la primera opción.
Pronunciación: /In sha-l-lah/. (Nociones básicas de árabe 01).
No hay comentarios:
Publicar un comentario